Trước đó, cuốn sách này đã lập kỷ lục xuất bản là tái bản ngay trong ngày đầu ra mắt, 12.12.2010. Tính đến hiện tại, cuốn sách đã được in 32.000 bản, kể cả 2000 bản bìa cứng đặc biệt.

Ngoài ra, một truyện dài khác của nhà văn của tuổi thơ này là “Cô gái đến từ hôm qua” (NXB Trẻ, 1995) sẽ được giảng dạy tại trường Đại học Moscow – Nga. Tiến sĩ Maxim Syunnerberg đã đề nghị đưa cuốn sách vào giáo trình giảng dạy tiếng Việt tại Đại học này. Tuy nhiên, nguyên tác gồm 10 chương sẽ được soạn lại thành 16 chương để dạy theo giáo trình kéo dài 16 tuần.

Theo dự kiến, truyện dài “Cô gái đến từ hôm qua” sẽ chiếm 1 nửa nội dung sách, phần còn lại là tiếng Nga, bao gồm những ghi chú về từ vựng, ngữ pháp và những bài tập dựa theo nội dung tác phẩm.

Tiến sĩ Maxim Syunnerberg là tác giả cuốn Tự điển Nga - Việt, xuất bản năm 2008, là phó giáo sư bộ môn tiếng Việt của Học viện Á Phi thuộc Trường Đại học Moscow.

Còn một tin vui nữa đối với nhà văn Nguyễn Nhật Ánh trong đầu năm 2011 là tác phẩm “Cho tôi một vé đi tuổi thơ” sẽ được chuyển ngữ sang tiếng Thái Lan. Tác phẩm này đã mang về cho nhà văn giải thưởng Hội Nhà văn Việt Nam năm 2009 và giải thưởng Văn học ASEAN năm 2010.

Theo đó, dịch giả là Tiến sĩ Montira Rato - người từng chuyển ngữ thành công tác phẩm "Nhật ký Đặng Thùy Trâm" cách đây 4 năm. Bản dịch tiếng Thái của “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” dự kiến sẽ được ra mắt bạn đọc Thái Lan vào đầu tháng 8.2011.

Quỳnh Chi